Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

Vicente Luis Mora. Diario de Lecturas

13-01-2006 18:13:06

Conversación sobre posmodernismo

Categoria: GeneralVicente Luis Mora


En el último número de Lateral, el 133, sólo accesible a través de la Red, Agustín Fernández Mallo y un servidor sostenemos una conversación sobre posmodernismo y poesía actual española, en la que aparece este blog y que será del seguro interés de quienes venís acudiendo desde el principio.

El enlace es
www.lateral-ed.es

Como habréis visto por los comentarios de Agustín, Lateral cierra, lo que es una mala noticia para todos, incluso para quienes no la leían. Con este cierre, que se agrega a los algo más lejanos de Ajoblanco y El Paseante, la cultura libre, independiente y de calidad sigue perdiendo, poco a poco, sitio en España. A lo mejor deberíamos comenzar a preguntarnos, con mucha autocrítica, nuestro nivel de compromiso con estas publicaciones. Entre otras cosas fáciles de hacer, ¿no deberíamos suscribirnos, cada uno en la medida de sus posibilidades, a tantas publicaciones de este tipo como nos fuera posible? Ahí dejo la propuesta. Si alguien tiene más, que las escriba. Saludos a todos, especialmente al fabuloso equipo que hasta ahora venía trabajando en Lateral.

Trackbacks

Trackback URL para este post

  1. Vicente Luis Mora. Dia...

    Wuthrich Nicole — 2006-03-20 16:05:48

  2. Vicente Luis Mora. Dia...

    Thed List — 2006-03-24 04:47:34

  3. Personal loan guarante...

    personal loan guaranteed. Lars Ake Stihl — 2006-04-27 15:41:39

  4. Massachusetts refinanc...

    massachusetts refinance auto loan. Lutz Dierk — 2006-04-28 03:56:51

  5. Loan loan personal sec...

    loan loan personal secured secured uk. Amanda Roson — 2006-04-30 22:19:14

  6. Vicente Luis Mora. Dia...

    Ariane Biquin — 2006-05-03 09:47:17

Comentarios

  1. Descubrí Lateral hace muy poco tiempo, y por eso me entristece más esta noticia. Revistas como esa son necesarias. Esperemos que sea pronta su resurrección como parecen pronosticar en el editorial, pero mientras se pueden articular nuevas propuestas que hereden en parte el espacio que ocupaba esa revista: creí leer en algún post de este blog que estabas pensando traspasar un poco el espíritu de esta web al papel en forma de revista. Pues es una opción, lo mejor de este blog es la discusión que se intuye en aras de generar nuevos discursos culturales, o al menos de buscar otra forma de ver las cosas lejos del "oficialismo", una intención que me parece fantástica independientemente de la bondad de los textos o de la simpatía que me puedan reportar ciertas actitudes o posturas (por eso últimamente leo el blog, y te felicito por la idea pues lejos de incurrir en el onanismo brutal, también se invita y se estimula el debate (y eso es grande)). No creo que tengas excesivos problemas en buscar colaboradores ni financiación.

    Otra opción es darle definitivamente un impulso a la red e intentar crear una revista online que sea de verdadera referencia, para eso, claro, sería importante que gran parte de la gente que está interesada en estos temas y en esta forma nueva de mirar la cultura y el arte sintiera como propio tal proyecto.

    En fin, son tiros al aire. Lo de Lateral es una pena, pero después del duelo la vida puede continuar, y de algo tienen que haber servido 133 números. Si alguien se lanza a proyectos similares, yo los leeré con gusto.
    un saludo.

    sr. Q. — 13-01-2006 19:32:55

  2. Leída vuestra charla me sorprende y escandaliza lo incomunicadas que están las artes aquí desde el comienzo del s. xx, pero no en el sentido que planteáis. He andado por el ambiente artístico y todo eso de lo que hablas de la poesía visual y demás está totalmente aborrecido, son algo así como los tontos de la panda. Todo el mundo que está en el arte contemporáneo está hartísimo de la inercia -precisamente- postmoderna donde el puro continuismo de un espectáculo sin profundidad sólo busca perpetuarse en su estar por estar en lo visible (Guy Debord que ya es hasta historia). La postmodernidad no es un movimiento cultural ni un cosa positiva en sí misma, es un efecto de la época, muy negativo para todos los analistas, más o menos postilustrados, (Lyotard, Habermas, etc...) Por último, si la posible postmodernidad es entendida, como veo, por la cosa literaria española como una corriente, un movimiento programático y no como una fatalidad esto sí que sería decimonónico. Por cierto sería muy poco postmoderno mostrar tanta vehemencia, tanta pasión constructora y sobre todo creer aún en la poesía...

    Baudrillard — 13-01-2006 21:07:33

  3. Sr. Baudrillard, es usted muy bienvenido, aunque creo que reproduce algunos de los errores del Baudrillard auténtico (tan interesante, por otra parte). Desde hace mucho tiempo, para empezar, he desertado de intentar creer que sé lo que "es" la posmodernidad, estamos demasiado cerca aún, y por tanto no podría, con la contundencia de usted (que también es vehemente, como yo), decir, por iguales motivos, qué cosas "no son" posmodernas, al menos de modo tajante. Si Agustín y yo hablamos de estos temas es porque estamos buscando el espacio posterior, lo que haya más allá (si es, como usted dice, un efecto de la época) o después (si la posmodernidad fuera la época misma) de lo posmoderno. La verdad, no soy nada sospechoso de ser decimonónico, y no creo que la posmodernidad consista en un particular descreimiento sobre la poesía (dentro de un evidente descreimiento general, que no singulariza a la poesía, sino al arte entero, incluido el plástico). En fin, que no estoy de acuerdo con sus desacuerdos, y me da la impresión de que su discurso (repito, como el del propio Baudrillard) es demasiado fragmentario, tanto que no sé cuál es en realidad, leído y releído su post, su discurso. Pero aquí tiene espacio de sobra para exponerlo. Está usted invitado.

    vicente luis mora — 13-01-2006 21:27:30

  4. Pues desconozco vuestros planteamientos pero me parece bastante suicida proclamar la necesidad del advenimiento de una poesía postmoderna sin pretender conocer lo que es o ha sido todo el pensamiento que se generó en torno a ello, buena parte de nuestra condición estética y de la asimilación de la cultura con la industria cultural que padecemos proviene de esa querella... En fin, es que no sé como decirlo, pero acusar de fragmentarismos y demás sería lo totalmente contrario a ser potsmoderno -si acaso es lo que se pretende-. No me gusta Baudrillard especialmente pero a ese sí -por "fregmentario"- lo consideraron uno de los gurús de la postmodernidad... creo que esa añoranza de la unidad, del discurso es muy legítima lo que digo es que no se confundan, eso no es ser postmoderno eso es lo de siempre.
    Gracias por la invitación.
    P.d.: La supuesta postmodernidad inventada por Lyotard analiza bastante la consigna de Adorno por la cual después de Auschwitz no podría haber poesía... ustedes verán.(Consultar La postmodernidad explicada a los niños de J.F. Lyotard)

    Baudrillard — 14-01-2006 18:44:37

  5. 1. Nadie ha proclamado la "necesidad del advenimiento de una poesía postmoderna". Más bien, estamos intentando saber qué puede haber después de ella.
    2. Nadie desconoce aquí el pensamiento generado en torno a la posmodernidad.
    3. Ya hemos leído a Lyotard, gracias por la pista.
    4. Seguimos sin saber cuál es su discurso. El de usted, no el de Lyotard.
    5. Un abrazo.

    vicente luis mora — 14-01-2006 20:27:38

  6. Más bien, se trata, en pocas palabras, de, una vez agotados los elementos puestos en juego a la hora de confeccionar poemas, una vez que todos los poemas que se leen suenan a algo ya leído mil veces, intentar dar un paso más y contemporizar la poesía con el pulso de nuestro tiempo, llámese como se llame ese pulso. Nadie habla de hacer una poesía "canónicamente posmoderna", porque, para empezar sería ya un anacronismo dado que la posmodernidad está bastate finiquitada. Se habla de hacer algo que no suene decimonónico. Y eso sólo se consigue, en poesía como en cualquier otra cosa, elaborando obras que estén acordes con su tiempo, y pergeñen un paso más. Y parece que nuestro tiempo es la llamada posmodernidad tardía, o, al decir de algunos teóricos, hiperealidad. Llámele como quiera, me da igual.

    Pero esto creo que queda bastante claro en la conversación publicada. Parece como si hubiéramos leído textos diferentes.

    Agustín Fernández Mallo — 14-01-2006 20:49:42

  7. En pocas palabras, Baudrillard, se trata de intentar dar un paso más y dejar atrás una estética, no ya posmoderna, ni siquiera moderna, sino en ocasiones hasta premoderna. Ahora, a este paso, ponle el nombre que quieras.

    No decimos que haya que hacer una poseía posmoderna, sino, precisamente, que hay que hacer algo que esté en el pulso de este nuestro tiempo post-posmoderno, tardo-posmoderno, hiperreal, o como quieran los teóricos denominarlo. Lo que no puede ser es que todo lo publicado (casi todo, claro) suene a ya leído una y mil veces. El arte que no está acorde con su época y no pergeña un paso más es un arte muerto. Sólo eso.

    Pero esto creo que queda bastante claro en el artículo de Lateral. A tenor de tus palabras, parece como si tú y yo hubiéramos leído un artículo distinto.
    Un saludo

    Agustín Fernández Mallo — 14-01-2006 21:49:59

  8. no espero que publiques este comentario, que no es un insulto, pero como mujer, me ha dolido que llames a Jorge Guillén, autor de grititos afeminados.

    ¿misoginia? — 14-01-2006 22:16:18

  9. bueno, me he repetido sin querer. Lo siento

    Agustín Fernández Mallo — 14-01-2006 22:18:26

  10. Insisto, Agustín: a mí lo que me interesa es que este amable contertulio nos diga su discurso, nos explique su mensaje: qué es para él el posmodernismo, quién lo practica, a su juicio; qué alternativas hay, quién las trabaja; qué será de la literatura dentro de seis meses, de seis años, de seis decenios. Me interesa el punto de vista que pueda tener nuestro Baudrillard, puesto que me enriquece la discrepancia. Ojalá me descubra cosas, autores, tendencias, que yo no conozca, se lo agradecería, porque aquí estamos para aprender, no para enseñar.
    Un abrazo, Agustín, hacía tiempo que no entrabas.

    vicente luis mora — 14-01-2006 22:20:56

  11. Caramba, ¿misoginia?, sí que hilas fino. Pero, si lo pienso bien, creo que una cosa es lo "femenino" del hombre (algo necesario, vital, estimulante y de lo que estamos orgullosos) y otra cosa es lo "afeminado", esto es: lo cursi, lo amanerado, lo ocasionalmente ridículo.

    Las mujeres no sois así. Sois femeninas, no afeminadas.

    Dicho esto, también te digo: si piensas que en mis escritos u opiniones me dejo llevar por lo políticamente correcto y por esa obsesiva ultracorrección del lenguaje de género de que hacen gala algunas feministas (y tengo amigas feministas), te estás equivocando de persona. El respeto a la mujer es una actitud, no una terminología.
    Saludos. Espero que tus próximas anotaciones sean literarias; este no es un blog de teoría de género.

    vicente luis mora — 14-01-2006 22:26:02

  12. Bueno, a mí me encantó que se hablara de los "grititos afeminados" de Jorge Guillén, y eso que a mí siempre me ha gustado (el primer) Jorge Guillén. Pero una cosa es que te guste un autor y otra que no te rías con la pulla. Y hablando de pullas, lo mejor de la conversación con Guillermo Carnero es que éste parecía una entrañable viejecita. De pronto hay un montón de escritores que parecen entrañables viejecitas contemporizadoras. Lo cual es algo bueno desde el punto de vista estrictamente humano, evidentemente: a él su madre no podría regañarle, si le vive (esperemos viejecitamente que sí).

    Y quiero aprovechar para agradecerles a Vicente Luis Mora que me haya descubierto a Agustín Fernández Mallo, y a éste que me haya descubierto el Sr. Chinarro. Los tres estabais ahí, pero no os había visto hasta ahora. Ha sido un placer.

    Atleta — 14-01-2006 22:40:53

  13. De nada, Atleta. Ese es el objetivo del blog: descubrirnos cosas mutuamente. Por cierto, para el resto de visitantes: pinchad sobre el nombre de "Atleta" que aparece en verde, y acceded a su curioso blog, donde está haciendo un poema apropiacionista, a partir de las anotaciones de Arcadi Espada en su página. Es una idea muy atractiva. Saludos.

    vicente luis mora — 14-01-2006 23:00:04

  14. Vaya, compruebo que escribí mal el enlace y no se accede al Poema de 2006 pinchando en mi nick en el post anterior. Lo copio aquí: http://poema2006.blogspot.com. Aprovecho para indicar que se trata de un mero divertimento, evidentemente. Mi experimento no explora nuevos territorios, como hacen con mucha fecundidad "Construcción" o "Joan Fontaine Odisea" (libros que, me atrevo a decir, van a marcar época). El procedimiento que uso es antiguo y no creo que aporte nada, aparte del simple disfrute ocasional. Lo novedoso, si acaso, es su extensión: el empeño de sostenerlo durante un año entero. Y, eso sí, estoy convencido de que el poema irá cobrando belleza *por acumulación*.

    Atleta — 15-01-2006 00:15:51

  15. En primer lugar, los felicito por este nuevo ladrillo (ni en la pared, ni en la muralla, en la escalera diría yo). Me da la impresión que Baudrillard y Misoginia -cuyas voluntades son insondables, como las de cualquiera- abren otras vías hacia donde se puede encarrilar el debate: ¿quién habla (y para qué)?, o ¿quiénes y de qué se tiene derecho a hablar?

    La usurpación, el sabotaje y el posicionamiento desde lo concreto (el cuerpo, la raza, la geografía propia, lo local) son, sin duda, asuntos extremadamente importantes en el debate posmoderno. Es más, quizá sólo desde esos puntos pueda justificarse el motivar cambios de paradigmas, relecturas, nuevas propuestas, todo de acuerdo con la idoneidad a nuestro medio.

    Es decir, sin esa voluntad contextualizadora y revisionista, simplemente pareceríamos un grupo de desesperados aborígenes esperando algo (¿una taxonomía, un taxidermista, un taxi?)

    Pero, ¿cuál es nuestro medio? Pese a los condicionamientos históricos, como personas con pleno estatus de ciudadanía (todavía), probablemente, el que nosotros mismos decidamos asumir. Estoy escribiendo en español, desde Madrid. Podría hacerlo en inglés y no en quechua, habiendo nacido en el Perú. Aunque también puedo decirlo de otra manera: ahora escribo en prosa, porque la poesía es lenta, envío mensajes a través del éter a personas sin rostro, soy un occidental periférico que ha jurado fidelidad al Rey ante un funcionario con acento gallego. Como todos ustedes / vosotros / saben / sabéis quizá lo único que nos agrupe y defina generacionalmente es ese antiguo fenómeno del que hoy no podemos dejar de ser conscientes: la globalización.

    He seguido con interés el debate que propició Vicente en su blog, y me parece que contribuciones como las de Agustín F. Mallo, Eloy Fernández Porta, Jorge Reichmann, Sandra Santana, Horacio, Jonathan Mayhew, et al., han logrado su propósito: algo se mueve en la poesía española. Es decir, se van quemando rápidamente etapas: desde definiciones generales, hasta el reconocimiento de temáticas y antecedentes, el cuestionamiento de aproximaciones meramente léxicas, etc. The kids are alright = muchos son los que han hecho sus deberes.

    Al respecto, sólo me gustaría remarcar ciertos puntos ya tocados en el debate. Existen posmodernismos, como existieron vanguardias, y los plurales son básicos, como las posiciones encontradas (desde versiones paródicas hasta el experimentalismo extremo, desde relecturas científicas a lo popular industrializado y el uso de las nuevas tecnologías, desde el escepticismo hedonista hasta lo comprometido). Y aunque muchos hayamos estado rondando por ahí, se agradece que al fin se haya logrado mermar -ahora sí- ese muro. Por eso, la vocación programática es fundamental, sobre todo si se asume con riesgo y obras: enhorabuena por Joan Fontaine, Odisea y Construcción.

    A la lista de nombres que se ha propuesto, me gustaría añadir, en el plano de los rescates a Bernardo Atxaga, Poemas & híbridos (1991), y de los hispanoamericanos, vivitos y coleando (al menos como referencia, y a los que se puede acceder en España): Raúl Zurita (Anteparaíso, INRI) y Daniel Samoilovich (Las Encantadas).

    De los españoles jóvenes, quiero mencionar a David Mayor, En otra parte (2005), los poemas, que no se han comentado en prensa, del libro transgenérico de Mercedes Cebrián El malestar al alcance de todos (2004). Y un par de poetas inéditos, Marcos Ortiz Marcos, y la autora de un excelente poemario que vive su limbo particular desde hace tiempo Marcha sobre el desierto, que responde a las siglas de S.S.

    Para decirlo de otra manera, me parece muy importante que cualquier definición o cartografía reconozca la diversidad, y en ese sentido comparten una sensibilidad y una conciencia posmoderna autores tan antagónicos y dignos como David González (El demonio te coma las orejas) y Patricia Esteban (El rescate invisible).

    Aprovecho también la oportunidad para agradecer públicamente a Manuel Borrás y a Pre-Textos por acogerme en su catálogo y el haber curado así, en 2005 y con tan buena compañía, un poquito mi melancolía provinciana.


    Martín Rodríguez-Gaona — 15-01-2006 12:15:39

  16. Atleta, he estado leyendo tu experimento. Me parece acojonante. Hay una mezcla de apropiacionismo, un efecto ready-made, y lo que en un ensayo que estoy preparando sobre Poesía Postpoética doy en llamar "Injerencia <0", que yo también he ensayado en ocasiones, y que pretendo introducir en mi próximo poemario. Además, tu fructífera rutina, lo acerca al mundo de las performances y, por supuesto, del arte conceptual, cosas en las que yo también estoy muy interesado en tanto intento introducirlas en el ámbito de la poesía escrita. Por lo demás, como todo experimento, aunque la idea sea buena, el resultado puede ser nefasto. Pero no en tu caso que, a mi modo de ver, es excelente y cargado de talento. Joder, enhorabuena. ¿No te interesa publicarlo en papel? Yo conozco una publicación, semestral, "Casatomada, Revista Dilettante de Arte Laxo", que hasta hace un año y medio codirigí, en la que creo que encajaría perfectamente. Te animo a que lo intentes.

    Agustín Fernández Mallo — 15-01-2006 12:34:13

  17. Querido Martín, muy bienvenido eres. Gracias por tus aportaciones y tus valoraciones. Seguiré las pistas que das, las que no conozco prometen. Quédate por aquí, eres un gran fichaje. Un cordial abrazo.

    vicente luis mora — 15-01-2006 12:43:43

  18. Martín, comparto tu punto de vista, y admiro la claridad explicativa con la que lo haces. Así me gustaría hacerlo a mí, que de natural soy chapucero. Gracias por ponernos a todos sobre la pista de otros autores. Además, hace muchos años que no lo releo, pero creo que has hecho un rescate importante, Poemas & híbridos de Atxaga.

    Agustín Fernández Mallo — 15-01-2006 13:00:07

  19. En fin... qué pereza... uno opina en un blog y le piden que escriba la tesis de una posible postmodernidad poética y sus caudillos (déjà vu) -a la postre española-
    Si vale de algo les puedo decir lo siguiente: la poesía española postmoderna será novela

    Baudrillard — 15-01-2006 18:17:41

  20. Muchas gracias, Agustín. Mi experimento tiene algo de performance, evidentemente. De hecho, en mi anotación-prólogo del 31-XII-2005 hay unas líneas que no están en mi blog pero sí en el texto que colgué en el Nickjournal de Arcadi Espada, ya que consideré que eran específicas de éste y que fuera no tenían mucho sentido. Resulta que, como le conté a Vicente por mail, mi proyecto, aparte de matar ese "gusanillo de la poesía", tenía una utilidad práctica: la de desengancharme del blog de Arcadi. Me he tirado un año y pico haciendo el gamberro (muy gozosamente, por cierto) con el nick de Atleta Sexual y ya tenía ganas de acabar con eso, aunque también me fastidiaba abandonar completamente ese blog. Así que encontré este modo de "estar no estando". En esas líneas que mencioné antes digo que durante la ejecución del poema mi firma "Atleta Sexual" irá perdiendo una letra cada mes, hasta desaparecer completamente en el último. Y a eso le llamo "performance de mi desaparición". Y tú no eres ajeno a ese uso mío de la palabra, puesto que la había visto un par de días antes en tu libro ("poemario-performance").

    En cuanto a lo de publicarlo en papel, no lo había pensado, pero tampoco lo descarto. En cualquier caso, sería algo a plantearse el año que viene, una vez que el poema esté acabado y pulido. Por ahora creo que su sitio es únicamente internet. Gracias también por tu información acerca de esa revista. Ah, y me encanta esa denominación de "Injerencia <0". Estaré atento a tu ensayo para saber mejor lo que estoy haciendo :-) Abrazos!

    Atleta — 15-01-2006 18:44:41

  21. Querido Baudrillard, tu anotación no va mal encaminada... no sé si novela, pero prosa... Todo se verá. Gracias.

    vicente luis mora — 15-01-2006 19:03:40

  22. Lo que tengo bastante claro es que el futuro de la poesía no irá por el verso, sino por el "poema en prosa". Ver "Campo Abierto, Antología del Poema en Prosa en España", edit DVD, 2005. Como afirma en su poética contenida en ese libro, y que yo comparto, Eduardo Moga, el poema en verso tiene más de 2000 años de existencia y ya es muy dificil dar un paso más. Sin embargo, el "poema en prosa", no más de 150, lo que equivale a decir que aún es casi virgen.

    Agustín Fernández Mallo — 15-01-2006 19:28:20

  23. Qué horror! ... señores ...debo ser zoquete: he dicho N-O-V-E-L-A y ustedes dicen que prosapoética o no sé qué, si hubiera querido decir prosapoética lo habría dicho. ¿Podrían darle vuelo a la cosa? (creo que tal vez sólo quieran hablar de una moda-con perdón-) La poesía forma parte de un patrimonio en liquidación, cuyo intercambio simbólico pasará a las catacumbas de un misticismo solipsista, y cuyo ser agonizante se justificará en tanto que sea más inútil. Su repercusión social y mediática sólo será recogida por el ritual legitimante de las instituciones y los mercaderes. La poesía -sea en verso o en prosa- será una nimiedad que se dé por los rincones y que hará a cualquier hombre un artista -para salvarlo- (Joseph Beuys dixit) mientras que todos aquellos a los que se les dé la razón de la visibilidad serán expulsados velozmente a la fabricación de historias -grandes, pequeñas, malas o buenas- : NOVELAS

    Baudrillard — 16-01-2006 00:25:03

  24. DOS POEMAS EN PROSA

    1.

    LA MADRE DE NOSOTROS TODOS


    El coro. El voto nosotros votamos nosotros notamos el voto. (Ellos
    saludan y sonríen a la estatua. Repentinamente la voz
    de Susan B se escucha)
    La voz de Susan B. No podemos desandar lo andado, ir hacia
    adelante puede ser lo mismo que ir hacia atrás. No podemos
    desandar lo andado, desandar lo andado. Toda mi extensa
    vida, toda mi vida, nosotros no desandamos lo andado, toda
    mi extensa vida, excepto-
    (Una pausa, una larga pausa)
    Excepto -nosotros no desandamos lo andado, toda mi extensa vida,
    y aquí, aquí, nosotros estamos aquí, en mármol y oro, si yo
    dije oro, en mármol
    y oro y dónde-
    (Una pausa)
    Dónde es dónde. En mi extensa vida de esfuerzo y sacrificio,
    querida vida, vida
    eres sacrificio, en mi extensa vida, no vendrá y se irá, te lo
    digo yo,
    se quedará y servirá pero-
    (Una larga pausa)

    Pero quiero acaso lo que tenemos, no se ha ido, qué lo hizo vivir,
    no se ha ido porque ahora lo he tenido, en mi extensa vida
    en mi extensa vida
    (Pausa)
    La vida es sacrificio, yo fui una mártir toda mi vida, no por lo
    que gané
    sino por lo que se hizo
    (Pausa)
    Lo sabes porque te lo cuento así, o lo sabes, lo sabes,
    (Pausa)
    Mi extensa vida, mi extensa vida.

    II.



    Querido Lorca,

    Cuando traduzco uno de tus poemas y me encuentro con palabras que no entiendo adivino siempre sus significados. Inevitablemente acierto. Un poema auténticamente perfecto (todavía nadie lo ha escrito) podría ser traducido a la perfección por una persona que no supiese una palabra del idioma en que fue hecho. Un poema auténticamente perfecto tiene un vocabulario infinitamente pequeño.

    Es algo muy difícil. Queremos transferir el objeto inmediato, la inmediata emoción al poema- y sin embargo lo inmediato siempre tiene cientos de sus propias palabras adheriéndosele, tenaces y efímeras como percebes. Y es algo erróneo limarlas y sustituirlas por otras. El poeta es un mecánico del tiempo, no un embalsamador. Las palabras que circundan lo inmediato se marchitan y decaen como la carne que circunda el cuerpo. Ninguna venda para momificar o tradición puede evitar el proceso. Siendo objetos, las palabras deben ser conducidas a través del tiempo, no preservadas contra él.

    Grito "Mierda" en un acantilado del océano. Aun en mi tiempo de vida la inmediatez de esa palabra se desvanecerá. Estará tan muerta como un “¡ay de mí!”. Mas si pongo el verdadero acantilado y el verdadero océano en el poema, la palabra "Mierda" se moverá con ellos, viajará en la máquina del tiempo hasta que los acantilados y los océanos desaparezcan.

    La mayoría de mis amigos gustan de las palabras demasiado. Las acomodan bajo la luz cegadora del poema y tratan de extraer cada posible connotación, cada doble sentido temporal, cada conexión directa o indirecta- como si una palabra pudiese convertirse en objeto por mera adición de consecuencias. Otros recogen palabras de la calle, de sus bares, de sus oficinas y las muestran orgullosamente en sus poemas, como si estuvieran gritando "Mira lo que he coleccionado del lenguaje estadounidense. Mira mis mariposas, mis sellos, mis viejos zapatos!" ¿Qué se puede hacer con esa mierda?

    Las palabras son lo que se aferra a lo real. Las empleamos para empujar lo real, para arrastrar lo real dentro del poema. Ellas son a lo que nos aferramos, nada más. Son tan valiosas en sí mismas como una cuerda con nada que atar.

    Repito- el poema perfecto tiene un vocabulario infinitamente pequeño.

    Con amor,

    Jack





    1. El primer texto es de Gertrude Stein, la madre del nuevo canon de la poesía estadounidense, posición adquirida defenestrando a los modernistas clásicos como Pound, Eliot y Stevens. Esta traducción aparece, junto con otras mías, en “Amores iguales: antología de la poesía gay y lésbica de Luis Antonio de Villena”

    2. Esta carta imaginaria pertenece al poeta-linguísta Jack Spicer, en su libro “A la manera de Lorca” (1957), un conjunto traducciones, imitaciones y misivas propiciadas por el fantasma de García Lorca. Este libro, que tempranamente cuestiona conceptos como la autoría y la referencialidad, es un momento importantísimo de la evolución de la poesía estadounidense. Una muestra del mismo –que tengo traducido en su totalidad hace años, y que no ha tenido fortuna editorial hasta hoy- apareció en el número 22 de la RevistAtlántica de poesía (Enero 2001).

    3. Según diversas aproximaciones, entre ellas la de Pere Gimferrer en “Rimbaud y nosotros” (Residencia de Estudiantes, 2004), la parte de la poesía moderna que resulta un reto todavía es la que Rimbaud inaugura en “La estación en el infierno” e “Iluminaciones” (i.e. aquella en la que lo verbal dialoga con los logros de otras artes y cobra una autonomía similar a la de la música). El poeta catalán coincide con aseveraciones parecidas de Roland Barthes y Charles Tomlinson.

    4. No estoy seguro de que el futuro de la poesía pase por el poema en prosa (aunque algo así sostenían los poetas L=A=N=G=U=A=G=E a quienes, por ejemplo, John Ashbery no les tiene mucha fe). Hay otras vías ya cimentadas, como la poesía performance de John Giorno, que propone la reactualización de la tradición juglar (en la que los poetas hispanos en EEUU –Nuyoricans- tienen un lugar importante).

    5. En lo que sí estoy de acuerdo es que el poema en prosa puede ser un lugar para experimentar o revisitar, desde el alucinado gesto final de J.R.J. hasta el Gamoneda de “Libro de los venenos”. En este último caso, otra vertiente muy distinta se abriría siguiendo más la línea de “Blues castellano”, pero lo que me parece evidente es la lectura sesgada de la tardía recuperación de este autor.

    6. ¿Un poeta reciente español con textos en prosa? Nacho Fernández, en “El breve paso” (1999), además traductor de Gary Snyder.




    Martín Rodríguez-Gaona — 16-01-2006 01:12:59

  25. Un libro como La muerte en Beverly Hills, de Gimferrer, es plenamente posmoderno. Mezcla de sensibilidad cultural alta y cultura popular, algo de camp, la sensación de venir después de la gran poesía moderna. La introducción de Castellet a los nueve novísimos describe una sensibilidad posmoderna, aunque sin utilizar el término. Supongo que habrá definiciones de lo posmoderno que no incluyen fenómenos semejantes. Por el problema es precisamente eso: que no hay una definición única ni unívoca de la posmodernidad. Se utilizó de una forma determinada en los 60 y 70, luego de otra manera en los 80 a partir de Lyotard y Jameson. Luego entró en el discurso público como simple sinónimo de lo contemporáneo y perdió gran parte de su significado.

    Jonathan Mayhew — 16-01-2006 04:17:30

  26. Querido Baudrillard, espero que tu predicción no se cumpla. Y tengo una pregunta para ti: los poetas que además, escribimos novelas, como Agustín y como yo, y por tanto no necesitamos esa visibilidad, ni hacer poesía para sentirnos artistas, ¿por qué seguimos haciendo poemas? Saludos.

    vicente luis mora — 16-01-2006 08:26:08

  27. Querido Martín, bastante de acuerdo con lo que dices, salvo con lo de la poesía norteamericana: si los L=A=N=G=U=A=G=E poets creían en el poema en prosa, Ashbery, por el suyo (basta ver los "Tres poemas" traducidos para DVD por Julián Jiménez Heffernan), le dedicó quizá, su mejor musa. No sé qué opina Jonathan al respecto, a ver qué dice, ya que es compatriota y especialista. Pero el poema en prosa está ahí, como dice Agustín, para quedarse. Y está bien Nacho Fernández, pero puedes encontrar mejores y más inspirados practicantes del poema en prosa en "Campo abierto", antología de poemas en prosa, preparada por Marta Agudo y Carlos Jiménez Arribas, editada en 2005. Ahí están los grandes del poema en prosa nacidos con posterioridad a 1960: Riechmann, Aguado, Doce, y compañía. Falta Jiménez Arribas, uno de los compiladores, que trabaja también a la perfección el género. Un abrazo.

    vicente luis mora — 16-01-2006 08:34:18

  28. Si lo he entendido bien, estaís pronosticando el final de la poesía como género literario. Y yo esto no lo termino de ver. ¿Me confundo o es algo así?

    alfaqueque — 16-01-2006 15:38:21

  29. Yo, desde luego, no. Sólo digo que el poema en prosa tiene un amplísimo campo de desarrollo, y que la poesía en verso, más temprano que tarde, debe repensarse. El primero nació hace bien poco, pero la segunda está llegando a un cuello de botella. Pero de todos los estrechamientos se sale...

    vicente luis mora — 16-01-2006 16:26:50

  30. Estupendo... por fin algo que me entusiasma, esa es la pregunta que quería oír... si todo es así... tan postmoderno... tan deleznable:¿Por qué seguimos haciendo poesía? ...cada cual debe pensar en ello, por mi parte os digo que tal vez por eso, porque todo es tan deleznable, tan postmoderno... sois hermosos por ser poetas no por sostener escenarios de poesía...

    Baudrilard & Sócrates — 16-01-2006 17:44:14

  31. Baudrillard, por fin de acuerdo en algo: escribir poesía es, en cierta forma, un acto de resistencia. Chappeau. Así sí. Gracias por venir.

    vicente luis mora — 16-01-2006 17:51:28

  32. Acabo de encontrar esto en "Una poética del límite" (Pre-Textos, 2005), de Eduardo García, casi al final: "a la razón instrumental y su culto a la eficacia y la rentabilidad, opone el poeta su creación improductiva". Pues eso.

    vicente luis mora — 16-01-2006 19:34:13

  33. No sólo Asbhery, sino también Creeley y muchos otros han practicado el poema en prosa. El libro "Poet's Prose" de Fredman lo explica bastante bien.

    Jonathan Mayhew — 16-01-2006 22:06:09

  34. No sé yo si el hecho de que el "poema en verso" tenga más de 2000 años vaya en su contra, sino más bien al contrario: ha demostrado una capacidad de resistencia asombrosa, a pesar de los pesares. Me ha recordado un poco a lo que cuenta Chesterton de por qué se hizo católico. Dice que un día se asomó a una misa, y le pareció tan horroroso el sermón, que se dijo: "Algo tendrá la Iglesia Católica cuando se ha mantenido tantos siglos a pesar de estos sermones". El problema del poema en verso es al final el mismo que el de toda la literatura: se trata de desembarazarse de las retóricas esclerotizadas, o dinamizarlas al menos. Abrir boquetes para que circule mejor la sangre y para que entre aire. Hace falta mucho trabajo, sí... pero ante todo hace falta una osadía de carácter moral y filosófico. Pero éstos no son más que preparativos. A la hora de la verdad siempre he estado convencido de que la poesía no es difícil (ni en verso ni en prosa): es fácil o imposible.

    Por cierto, John Giorno dio una de sus "lecturas" en Madrid hace dos o tres años, en un bar especializado en música funky (el Kingston de calle Hortaleza). Yo no pude asistir, pero sí lo hizo una amiga y parece que fue todo un éxito.

    Atleta — 16-01-2006 23:12:51

  35. Sí, Atleta, estoy bastante de acuerdo contigo también. No debemos hacer muchos pronósticos, y adoptar una postura más pragmática: el azar y el caos organizado hará lo que le venga en gana. También me parece muy cierto eso de que la poesía o es fácil o imposible. Yo, por ejemplo, ahora ando con una composición en la que hay verso y prosa más o menos a partes iguales, y adopto una postura pragmática: voy haciendo una cosa u otra según el texto me lo va pidiendo.

    Agustín Fernández Mallo — 17-01-2006 12:20:35

  36. No me considero un estudioso de lo poesía, más bien un lector aficionado. Que hasta la fecha había prestado poca atención a los autores que escriben actualmente en España. Siempre he preferido autores del pasado. Pero de un tiempo ha esta parte me he dado cuenta de que hay una serie de autores jóvenes en España que están intentando encontrar sus propias poéticas, intentan econtrar la mejor forma de expresar lo que quieren decir, forzar el lenguaje para que diga lo que ellos quieren. Cosa que por otra parte ha sido siempre una de las facetas de la poesía. Creo que hay inquietud por lo poético, afán por ser capaces de escribir. No sé si esto será postmodernidad, o fases posteriores, o anteriores. No sé si tienen mucho sentido estas compartimentaciones en épocas, o cosas por el estilo. Por cierto, alguna vez ha aparecido por aquí el nombre de Miriam Reyes, y creo que es un ejemplo de esa búsqueda de expresividad propia.

    Alfaqueque — 17-01-2006 14:09:08

  37. De acuerdo contigo. Miriam, desde luego, es un ejemplo de esa búsqueda, sobre todo en sus creaciones visuales y videísticas.

    vicente luis mora — 17-01-2006 14:22:14

  38. A riesgo de romper el debate, lamento el cierre de una publicación como Lateral, y precisamente por ello no dejo de estar en cierto desacuerdo con las declaraciones de su director en El País. Dice que Lateral era una publicación "de cierta exigencia intelectual". Maticemos. Lo que (creo) diferenciaba a Lateral del resto (pienso en la última etapa de Letras Libres) era su capacidad para ofrecer contenidos que combinasen altura y cercanía; intelectuales, sí, pero lejos de las cátedras y cercanos a lo que interesa al lector. Por ejemplo: la propia charla entre Agustín y Vicente, o el dossier de literatura sin ficción del verano pasado. Descanse en paz, y resucite al tercer día.

    Elizabeth Bennet — 17-01-2006 20:36:31

  39. hablabais un poco más arriba sobre las posibilidades del poema en prosa respecto al poema en verso, pero me gustaría apuntar una tercera opción, mucho más virgen, libre y potencialmente expresiva: el poema experimental que tiene en cuenta el espacio en donde se desarrolla (no sé qué nombre darle, no quería usar el de "poema visual", porque éste puede trabajar sólo con la imagen, con otros sistemas de signos, o con el lenguaje como valor plástico o juego conceptual, pero yo quiero referirme a aquella poesía que pretende no destruir sino potenciar el lenguaje a través de los nuevos medios. sí he oído decir algo al respecto a vicente, cada vez más admirado por mí, pero creo que las posibilidades espaciales del lenguaje (en un página en blanco o más allá)no son suficientemente tenidas en cuenta. ¿de verdad vais a reivindicar el poema en prosa como la gran alternativa dejando a un lado el poema experimental, con muchas más posibilidades y novedad?

    willyimagine — 22-01-2006 01:24:50

  40. Querido Willy, si has leído "Construcción" verás que las posibilidades espaciales del lenguaje (junto a las otras) son las que me tienen ahora mismo obsesionado. No hay que elegir, por fortuna. Se puede hacer poesía tradicional, poesía "espacial" y poema en prosa, todo a la vez. No tenemos, por fortuna, que comulgar con ruedas de molino.

    vicente luis mora — 22-01-2006 09:44:49

  41. Creo que las nuevas voces rehúsan un lenguaje que pueda tener vestigios modernistas, yo soy de la opinión de que todo lo bueno de cada época es conjugable, no creo en tendencias radicalmente opuestas e irreconciliables, además en cualquier tipo de expresión todo lo que desaparece es para volver con mucha más fuerza al cabo de un tiempo; ya veremos por donde van los tiros por aquí, desde luego no me voy a plegar al estilo de las voces dominantes que aunque me han influido mucho, se lo agradezco, no es cuestión de repetirse, hay que agregar elementos diferenciadores de otras poéticas, quiero superar esto, el último libro de poesía que me compré es del ganador reciente de un concurso de poesía joven y lo que hacen casi todos, seguir la herencia que han consumido buenos poetas como Luis García Montero o Carlos Marzal sólo en parte, pero da la impresión de que las nuevas voces en este país son las voces menos renovadoras que jamás han existido, gran parte de esta responsabilidad reside en los jurados de los premios más importantes de poesía joven (ya que esta es la puerta principal en la publicación primeros libros de poemas), creo que no deberían estar compuestos sólo por autores descendientes y defensores de un canon de poema ya demasiado trillado, en fin, al final me he enrollado un poco pero es que en parte estoy redescubriendo otro modernismo, en parte gracias a gente que he "conocido" al pasar por este sitio, hasta ahora vivía pensando que todos estaban equivocados, ya veo que cada cual dice lo suyo, hay que quedarse con lo mejor de cada estilo y si se pueden encajar las diferencias (ya sé que es difícil) con armonía dentro de una misma creación pues perfecto, además el hecho de explorar no deja de ser un placer y un reto para cualquier espíritu que empieza a fraguarse. Lo que no es normal en un poeta joven es imitar sólo al padre sin acordarse de los primos huérfanos, del tío borracho o del abuelo loco; y eso es lo que percibo actualmente en el territorio de la "nueva" poesía española, todo se está estancando en el polvo de la experiencia y en las telarañas de la contenida reflexión, a pesar de la buena calidad de los textos.

    Un abrazo,
    gracias por soportarme.

    Pamies — 05-02-2006 20:52:54

  42. Hola, Vicente: saludos desde Valencia.

    No sabía muy bien (y lo mismo meto la pata) dónde clavar este aviso, a propósito de ciertas relecturas "críticas" sobre el debate de los realismos en el fanguito postmoderno. Resulta que a raíz de cierta relectura del "realismo sucio" (publicada en "Espéculo" por Juan Miguel López Merino), el poeta Antonio Orihuela ha contestado con un magnífico artículo, que le ha sido censurado por los responsables de "Especulo" y que tanto el MLRS (http://www.nodo50.org/mlrs/index.htm) como "Rebelión" (http://www.rebelion.org/noticia.php?id=27606) han logrado sacar finalmente a la luz.

    Sobre todo por medio del MLRS, la gente puede acercarse a conocer los términos de la polémica.

    Va la recomendación con un abrazo cómplice.

    Enrique Falcón — 03-03-2006 17:47:45

  43. Le echaré un vistazo, Enrique. Precisamente ahora estaba leyendo cosas sobre realismo sucio. Saludos.

    vicente luis mora — 03-03-2006 20:03:23


Recordar datos